Change language:
  
Blahblah Haha Shop Photo Contact
gee, it sure is boring around here! My boy, this peace is what all true warriors strive for! I just wonder, what ganon is up to... Your majesty, Ganon and his Minions have seized the island of koridai! Hmm! How can we help? It is written, only Link can defeat Ganon! Great! I will grab my stuff! There is no time; your sword is enough! How a bout a kiss, for luck? You have got to be kidding! Squadalah! we are off! Wow, what are all those heads? These are the faces of evil! You must conquer each! I guess, i better get going! Here is the map! Where do you wish to go?
« German »
gee, bohrt es sure um hier! mein Junge, dieser Frieden ist, was alle zutreffenden Krieger anstreben! Bis zu ich gerade wundere, welchem ganon ist… Ihre Majestät, Ganon und seine Günstlinge ergriffen die Insel von koridai! Hmm! Wie können wir helfen? Es geschrieben, nur Verbindung Ganon besiegen kann! Groß! Ich ergreife mein Material! Es gibt keine Zeit; Ihre Klinge ist genug! Wie ein Zeitraum ein Kuss, für Glück? Sie müssen scherzen! Squadalah! wir sind aus! Wow sind was alle jene Köpfe? Diese sind die Gesichter des Übels! Sie müssen jedes erobern! Ich schätze, ich verbessere gehend! Ist hier das Diagramm! Wo möchten Sie gehen?
gee, bores it over here sure! my boy, these peace is, which all applicable warriors aim at! Up to I straight surprise, which ganon is… Its majesty, Ganon and its favourites seized the island of koridai! Hmm! How can we help? It written, only connection Ganon to defeat can! Largely! I seize my material! There is no time; Their blade is enough! How one period a kiss, for luck? They must joke! Squadalah! we are out! Wow are which all those heads? These are the faces of the evil! They must conquer everyone! I estimate, I improve going! Is here the diagram! Where would you like to go?

gee, bohrt es sure um hier! mein Junge, dieser Frieden ist, was alle zutreffenden Krieger anstreben! Bis zu ich gerade wundere, welchem ganon ist… Ihre Majestät, Ganon und seine Günstlinge ergriffen die Insel von koridai! Hmm! Wie können wir helfen? Es geschrieben, nur Verbindung Ganon besiegen kann! Groß! Ich ergreife mein Material! Es gibt keine Zeit; Ihre Klinge ist genug! Wie ein Zeitraum ein Kuss, für Glück? Sie müssen scherzen! Squadalah! wir sind aus! Wow sind was alle jene Köpfe? Diese sind die Gesichter des Übels! Sie müssen jedes erobern! Ich schätze, ich verbessere gehend! Ist hier das Diagramm! Wo möchten Sie gehen?
It is the very beautiful woman. Am I for the beverage connected?
Silly? Shocking? Profound? Click the smiley to vote it up!
Be careful that victories do not carry the seed of future defeats.
« Latin »
Exsisto curiosus ut laurifer operor non veho sperma of posterus evinco.
To emerge careful when carrying laurel to work not to sail seed of postremo to conquer.
Victory is sweetest when you have known defeat.
« Korean »
승리는 당신이 패배를 알고 있을 가장 감미롭다.
The victory will be knowing this defeat of you and is sweetest.
The greatest conquerer is he who overcomes the enemy without a blow.
« Greek »
Ο μέγιστος κατακτητής είναι αυτός που υπερνικά τον εχθρό χωρίς ένα χτύπημα.
The biggest conqueror is the one that overcomes the enemy without a blow.
October’s poplars are flaming torches lighting the way to winter.
« Czech »
Øíjen topol ar horoucí baterka osvìtlení èlen urèitý cesta až k zima.
October poplar are unctuous torch lighting by the way to wintertime.
October’s poplars are flaming torches lighting the way to winter.
« Japanese »
10月のポプラは冬に方法をつける燃えるようなトーチである。
It is the kind of torch where the October poplar acquires method to the winter and burns.
October’s poplars are flaming torches lighting the way to winter.
« Spanish »
Los álamos de octubre son antorchas llameantes que encienden la manera al invierno.
Los Alamos of October is flaming torches that ignite the way to the winter.
It was one of those perfect English autumnal days which occur more frequently in memory than in life.
« Spanish »
Era uno de esos días otoñales ingleses perfectos que ocurren más con frecuencia en memoria que en vida.
He was one of those perfect English autumnal days that happen more frequently in memory than while still alive.
It was one of those perfect English autumnal days which occur more frequently in memory than in life.
« Japanese »
生命のより記憶で頻繁に行われるそれらの完全な英国の秋日の1時だった。
Those complete English is done frequently with memory from of life fall 1 of day o'clock was.
It is hard to know when it is going to rain.
« Korean »
언제 비가 오기 위하여 려고 하고 있는지 아는 것은 단단하다.
In order when the rain unyielding spirit, the [lye] are doing, is hard to know.
beauty is in the eye of the beholder.
« Japanese »
美は見る人の目にある。
As for beauty there is an eye of the person who is seen.
Nice shirts like you!