Change language:
  
Blahblah Haha Shop Photo Contact
gee, it sure is boring around here! My boy, this peace is what all true warriors strive for! I just wonder, what ganon is up to... Your majesty, Ganon and his Minions have seized the island of koridai! Hmm! How can we help? It is written, only Link can defeat Ganon! Great! I will grab my stuff! There is no time; your sword is enough! How a bout a kiss, for luck? You have got to be kidding! Squadalah! we are off! Wow, what are all those heads? These are the faces of evil! You must conquer each! I guess, i better get going! Here is the map! Where do you wish to go?
« German »
gee, bohrt es sure um hier! mein Junge, dieser Frieden ist, was alle zutreffenden Krieger anstreben! Bis zu ich gerade wundere, welchem ganon ist… Ihre Majestät, Ganon und seine Günstlinge ergriffen die Insel von koridai! Hmm! Wie können wir helfen? Es geschrieben, nur Verbindung Ganon besiegen kann! Groß! Ich ergreife mein Material! Es gibt keine Zeit; Ihre Klinge ist genug! Wie ein Zeitraum ein Kuss, für Glück? Sie müssen scherzen! Squadalah! wir sind aus! Wow sind was alle jene Köpfe? Diese sind die Gesichter des Übels! Sie müssen jedes erobern! Ich schätze, ich verbessere gehend! Ist hier das Diagramm! Wo möchten Sie gehen?
gee, bores it over here sure! my boy, these peace is, which all applicable warriors aim at! Up to I straight surprise, which ganon is… Its majesty, Ganon and its favourites seized the island of koridai! Hmm! How can we help? It written, only connection Ganon to defeat can! Largely! I seize my material! There is no time; Their blade is enough! How one period a kiss, for luck? They must joke! Squadalah! we are out! Wow are which all those heads? These are the faces of the evil! They must conquer everyone! I estimate, I improve going! Is here the diagram! Where would you like to go?

gee, bohrt es sure um hier! mein Junge, dieser Frieden ist, was alle zutreffenden Krieger anstreben! Bis zu ich gerade wundere, welchem ganon ist… Ihre Majestät, Ganon und seine Günstlinge ergriffen die Insel von koridai! Hmm! Wie können wir helfen? Es geschrieben, nur Verbindung Ganon besiegen kann! Groß! Ich ergreife mein Material! Es gibt keine Zeit; Ihre Klinge ist genug! Wie ein Zeitraum ein Kuss, für Glück? Sie müssen scherzen! Squadalah! wir sind aus! Wow sind was alle jene Köpfe? Diese sind die Gesichter des Übels! Sie müssen jedes erobern! Ich schätze, ich verbessere gehend! Ist hier das Diagramm! Wo möchten Sie gehen?
It is the very beautiful woman. Am I for the beverage connected?
Silly? Shocking? Profound? Click the smiley to vote it up!
:)
112
no por mucho madrugar amanece más temprano.
« Dutch »
langzaam en regelmatig wint de race.
la raza gana lentamente y regularmente.
:)
103
más vale pájaro en mano que ciento volando
« Dutch »
een vogel in de hand is twee in de struik waard.
un pájaro en la mano es dos en el valor del arbusto.
i skipped the stew, like you.
« Japanese »
私はあなたのようなシチューを、とばした。
I flew the stew like you.
by StupiDanger
thats it, you're going down!
« Welsh »
thats 'i , 'ch re yn machlud!
hey were depressing ' I , ' dogs stud setting!
by StupiDanger
Are you going for the sweet spot down south?
« Icelandic »
Ert þú að fara fyrir the sætur blettur dúnn suður?
Art you snuggle up to go pay lip service to the lolly spot fuzz suður?
by StupiDanger
your mom is so fat, she's got her own zipcode!
« Welsh »
'ch mom ydy fel bloneg , hi s got 'i addef zipcode!
' dogs bomb he is being like lard , she sound coat ' I confess zipcode!
by StupiDanger
There is an old saying: Don't change anything, ever!
« Welsh »
Mae an 'n hen yn deud : Gwisga t chyfnewid ddim , bob amser!
He is being cowardly ' heartburn old saying : I dress tower change anything , always!
by StupiDanger
tell me what i said last night! Please!
« Dutch »
vertel me wat ik vorge nacht zei! Tevreden!
me tells what said I night to vorge! Satisfied!
by StupiDanger
i bet you have some great stories
« Korean »
나는 당신은 몇몇 훌륭한 이야기가 다는 것을 내기했다
Me you some bet the fact that the fine talk wears out
by StupiDanger
¿por qué no te vienes?
« Welsh »
paham gwnei mo d?
¿por qué usted no hace ardor de estómago?
Nice shirts like you!