Change language:
  
Blahblah Haha Shop Photo Contact
gee, it sure is boring around here! My boy, this peace is what all true warriors strive for! I just wonder, what ganon is up to... Your majesty, Ganon and his Minions have seized the island of koridai! Hmm! How can we help? It is written, only Link can defeat Ganon! Great! I will grab my stuff! There is no time; your sword is enough! How a bout a kiss, for luck? You have got to be kidding! Squadalah! we are off! Wow, what are all those heads? These are the faces of evil! You must conquer each! I guess, i better get going! Here is the map! Where do you wish to go?
« German »
gee, bohrt es sure um hier! mein Junge, dieser Frieden ist, was alle zutreffenden Krieger anstreben! Bis zu ich gerade wundere, welchem ganon ist… Ihre Majestät, Ganon und seine Günstlinge ergriffen die Insel von koridai! Hmm! Wie können wir helfen? Es geschrieben, nur Verbindung Ganon besiegen kann! Groß! Ich ergreife mein Material! Es gibt keine Zeit; Ihre Klinge ist genug! Wie ein Zeitraum ein Kuss, für Glück? Sie müssen scherzen! Squadalah! wir sind aus! Wow sind was alle jene Köpfe? Diese sind die Gesichter des Übels! Sie müssen jedes erobern! Ich schätze, ich verbessere gehend! Ist hier das Diagramm! Wo möchten Sie gehen?
gee, bores it over here sure! my boy, these peace is, which all applicable warriors aim at! Up to I straight surprise, which ganon is… Its majesty, Ganon and its favourites seized the island of koridai! Hmm! How can we help? It written, only connection Ganon to defeat can! Largely! I seize my material! There is no time; Their blade is enough! How one period a kiss, for luck? They must joke! Squadalah! we are out! Wow are which all those heads? These are the faces of the evil! They must conquer everyone! I estimate, I improve going! Is here the diagram! Where would you like to go?

gee, bohrt es sure um hier! mein Junge, dieser Frieden ist, was alle zutreffenden Krieger anstreben! Bis zu ich gerade wundere, welchem ganon ist… Ihre Majestät, Ganon und seine Günstlinge ergriffen die Insel von koridai! Hmm! Wie können wir helfen? Es geschrieben, nur Verbindung Ganon besiegen kann! Groß! Ich ergreife mein Material! Es gibt keine Zeit; Ihre Klinge ist genug! Wie ein Zeitraum ein Kuss, für Glück? Sie müssen scherzen! Squadalah! wir sind aus! Wow sind was alle jene Köpfe? Diese sind die Gesichter des Übels! Sie müssen jedes erobern! Ich schätze, ich verbessere gehend! Ist hier das Diagramm! Wo möchten Sie gehen?
It is the very beautiful woman. Am I for the beverage connected?
Silly? Shocking? Profound? Click the smiley to vote it up!
You are doing it wrong.
« Serbian »
Te biti događaj to nepravda.
You subsist event it iniquity.
To reduce risk of serious injury, read safety and comfort guide provided with product.
« Welsh »
At doli beryg chan 'n brudd abwth , darllen ddiddosrwydd a chysura arwain arlwyedig ag chynnyrch.
To you doll danger with ' heartburn grave fright , read shelter I go I comfort lead prepared with produce.
To reduce risk of serious injury, read safety and comfort guide provided with product.
« Croatian »
To vratiti rizik od ozbiljan rana , čitanje sigurnost i utješiti vodič koji su uključeni stvarajući.
This let go venture with thoughtful wound , learn unquestionableness plus console medium provided with producing.
Fear leads to anger. Anger leads to hate. Hate is the path of the Dark Side.
« Norwegian »
Rank innlede å sinne. Sinne innlede å hat. Hat er forbindelsesveien av det Mørk Side.
Fearless launch to fierceness. Fierceness launch to hat. Hat am the path at facts Black Agedown.
All your base are belong to us.
« Japanese »
あなたの基盤すべては私達に属するある。
Your basis everything belongs to us, it is.
Need an English to Croatian translation? There's an app for that.
« Croatian »
Potreba Engleski jezik to Hrvatski prevođenje? Ima app za taj.
Want English this Croatian the translation? Has a app for this.
Die in a fire.
« Finnish »
Kuihtua kotona ampua.
Die in plug.
me adiciona nesse endereco
« Turkish »
o adds bana içinde bu adres yazmak
adiciona-me neste endereço
by Thallisson
Don't talk to strangers.
« Turkish »
sakin konuşmak -e doğru yaban.
stationary talk had straight desert.
Don't talk to strangers.
« Welsh »
Gwisga t siarad â ddieithriaid.
I dress tower speak to strangers.
Nice shirts like you!