Change language:
  
Blahblah Haha Shop Photo Contact

非常に美しい女性である。飲み物のための私を結合するか。
It is the very beautiful woman. Am I for the beverage connected?
Silly? Shocking? Profound? Click the smiley to vote it up!
Любишь кататься, люби и саночки возить
« Japanese »
運ぶために[lyubi]およびそり転がることを愛する
[Lyubi] и скелетон факт что он свертывает полюблен для того чтобы снести
Look out! A giant tentacle monster! It's going to rape that poor innocent girl in that short skirt!
« Japanese »
見なさい! 巨大な触手モンスター! It' その短いスカートのその貧しい無実の女の子を強姦することを行くs!
See! Enormous tentacle monster! It' The short skirt that raping the girl false it is poor s which goes!
Stefany is a good girl and is a teachers' pet.
« German »
Stefany ist ein gutes Mädchen und ist ein teachers' Haustier.
Stefany is a good girl and is a teachers' Domestic animal.
by kum dong young
Oops, I did it again. I played with your heart. Got lost in the game. Oh baby, baby.
« Slovenian »
Oops , sem storil to še. sem se igral s vaš srčika. Got izgubljen v zabava. ne tvezi mi dete , dete.
Oops , I made this yet. I played with yours prime. Got wilful waste makes woeful want within spree. oh wean II [wi:n] n Sc dial , wean II [wi:n] n Sc dial.
killing me softly
« Spanish »
matándome suavemente
killing to me smoothly
В звездном вихре времен, Среди оживших слов, Всех прекрасней была Одна мечта веков, Красотою своей затмила свет На тысячи лет, Но осталась лишь призраком, лишь сном, Хранящим завет
« English »
In the starry vortex of times, Among the revived words, All more excellent it was One dream of centuries, By beauty its eclipsed the light To thousands years, But it remained only spectre, only sleep, which stores the precept
В звёздном вортексе времен, Среди возрожденных слов, Совсем превосходно он был Одно сновидение столетий, затмленным своим красотки свету К летам тысяч, Но это остало только призраком, только сон, который хранит завет
Press 0 if you would like to speak to an operator.
« Icelandic »
Þrýsta 0 ef þú vildi eins og til tala til óákveðinn greinir í ensku stjórnandi.
Squeeze 0 maybe you would as though to irrational number to indefinite article into English leader.
by Wing
poker face
« Italian »
fronte di mazza
mace forehead
Look out you are about to step in a large bees nest
« Portuguese »
Olhe-o para fora estão a ponto de pisar em um grande ninho das abelhas
It looks at it for it are the point to step on in a great nest of the bees
Tu é tao gostozo que te quero em cima de mim.
« Japanese »
従って私がこと私のほしいgostozoある。
Conseqüentemente há o gostozo que a coisa de I mim quer.
by gostozo
Nice shirts like you!